Điều khoản pháp lý

IĐiều khoản miễn trừ trách nhiệm

Trung tâm tiếp nhận hồ sơ xin thị thực sẽ cố gắng để nội dung của trang web này là chính xác, 
nhưng không đảm bảo tính chuẩn xác và đầy đủ của nội dung trên trang web. Trung tâm tiếp nhận 
hồ sơ xin thị thực có quyền thay đổi nội dung của trang web và các dịch vụ, chi phí được giới thiệu 
trên trang web mà không cần thông báo trước, Nội dung của trang web có thể đã hết hạn, nhưng    
Trung tâm tiếp nhận hồ sơ xin thị thực sẽ cập nhật thay đổi theo tình hình thực tế   

Nội dung của trang web được cung cấp theo nội dung được trình bày mà không bị ràng buộc 
bởi bất kỳ điều kiện, cam kết bổ sung và điều khoản nào khác. Do vậy, Trung tâm tiếp nhận hồ sơ
xin thị thực cung cấp trang web này trong phạm vi tối đã được pháp luật cho phép, trên nguyên tắc 
miễn trừ tất cả các vụ kiện tụng,  đảm bảo và điều kiện cũng như các quy định bao gồm nhưng 
không giới hạn ở  các điều khoản khác do pháp luật  quy định. Các điều kiện được quy định bởi 
luật này có thể có hiệu lực  pháp lý đối với nội dung khác trên trang web ngoại trừ điều khoản miễn 
trừ trách nhiệm này.


 

II. Thỏa thuận dịch vụ  

Điều 1 - Định nghĩa: 

1.1 “Đại sứ quán”  chỉ Đại sứ quán Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. 

1.2 “Tổng Lãnh sự quán”  chỉ Tổng lãnh sự quán Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

1.3 “Các  quan Lãnh sự khác”  chỉ Lãnh sự quán, văn phòng Lãnh sự  các tổ chức khác của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

1.4 “Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán”  chỉ Đại sứ quán (hoặc/và) Tổng lãnh sự quán (hoặc/và) các  quan Lãnh sự khác.

1.5 “Trung tâm dịch vụ thị thực Trung Quốc”  chỉ  quan chuyên cung cấp các dịch vụ liên quan đến công tác xin thị thực phù hợp vớiquy trình được quy định bởi Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán, sau đây gọi  “Trung tâm xin thị thực”.

1.6 “Khách hàng”  chỉ người nộp hồ  xin thị thực hoặc người thứ ba được ủy quyền bao gồm:  nhân, công ty du lịch hoặc  quan đạilý khác nộp hồ  xin thị thực cho Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc.

1.7 “Hồ  khách hàng”  những giấy tờ, hồ  bản giấy, bản điện tử hoặc dưới dạng khác khác  khách hàng cung cấp cho Trung tâmdịch vụ xin thị thực Trung Quốc, để Trung tâm thị thực  thể cung cấp dịch vụ cho khách hàng.

1.8 “Thông tin  nhân”  chỉ tất cả thông tin liên quan đến  nhân được ghi trong hồ  xin thị thực, bao gồm nhưng không giới hạn bởi:họ  tên, giới tính, ngày sinh, nơi sinh, tình trạng hôn nhân, quốc tịch, thông tin hộ chiếu, số điện thoại liên lạc, hồ  bệnh tật  nhân, tiềnán tiền sự, địa chỉ nhà, địa điểm làm việc, thông tin thành viên gia đình, video, ghi âm điện thoại, thông tin thư điện tử,v.v.  thể liên quanđến sự riêng   nhân.

1.9“Trang web” là chỉ trang web trực tuyến  địa chỉ  www.visaforchina.cn chuyên cung cấp cho khách hàng cácdịch 
vụ trực tuyến như: thông báo, điền tờ khai trực tuyến, đặt hẹn trực tuyến, tra soát trạng thái thị thực, v.v.

1.10 “Dịch vụ  bản”  dịch vụ được Trung tâm cung cấp dịch vụ xin thị thực Trung Quốc cung cấp cho Khách hàng  liên quan trực tiếp đến việc xin thị thực.

1.11 “Dịch vụ mở rộng”  các dịch vụ khác ngoài các dịch vụ  bản do Trung tâm xin thị thực cung cấp để tạo thuận lợi cho Khách hàng.

1.12 “Phí thị thực”  tiền phí lãnh sự do Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc  đại diện cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán thuphí của khách hàng theo tiêu chuẩn được Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán quy định,  phải giao nộp cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sựquán, bao gồm nhưng không giới hạn phí thị thực, phí thị thực khẩn cấp, v.v. .

1.13 “Phí dịch vụ”  phí do Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc thu để cung cấp các dịch vụ  bản cho Khách hàng. Phí này khôngbao gồm phí dịch vụ mở rộng.

1.14  Phiếu hẹn lấy thị thực”  chỉ chứng từ sau khi Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc tiếp nhận hồ  do khách hàng nộp để xinthị thực Trung Quốc,  cũng  chứng từ duy nhất để khách hàng nộp phí thị thực, phí dịch vụ  lấy lại hộ chiếu, thị thực, các hồ  kháctừ Trung tâm.

Điều 2 - Phạm vi dịch vụ  bản của Trung tâm thị thực

2.1 Đón tiếp khách hàng  phân loại các hồ  khác nhau theo yêu cầu của Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán.

2.2 Cung cấp cho khách hàng các dịch vụ mang tính trung gian, bao gồm nhập thông tin  bản, chuyển tiếp hộ chiếu, thị thực  hồ  củakhách hàng giữa Trung tâm xin thị thực  Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán.

2.3 Thu  giao nộp phí thị thực của khách hàng theo yêu cầu của Đại diện cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán, đồng thời đại diện Đạisứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán để hoàn trả hộ chiếu, thị thực khách hàng.

2.4 Theo yêu cầu của Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán kịp thời phát hành  truyền tải thông tin  liên quan đến chính sách thị thựcthông qua trang web, quầy lễ tân, điện thoại  vấn, fax hoặc hòm thư điện tử.

2.5 Trung tâm xin thị thực xin lưu ý rằng, các chức năng liên quan đến việc cấp thị thực như kiểm tra, phê duyệt, từ chối hay thao tác làmthị thực  những quyền hạn độc quyền của Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán.  vậy Trung tâm thị thực không chịu trách nhiệm phảicam kết, bảo lãnh, giải thích hoặc chịu trách nhiệm bất kỳ nghĩa vụ pháp  nào về những chức năng trên.

Điều 3 - Những thông tin lưu ý về tiếp nhận dịch vụ xin thị thực

3.1 Khách hàng đã biết  xác nhận rằng Trung tâm xin thị thực không tham gia vào quá trình phê duyệt thị thực Trung Quốc. Đại sứ quánhoặc Tổng Lãnh sự quán sẽ căn cứ vào luật pháp  quy định liên quan của Trung Quốc để quyết định  hay không cấp thị thực,loại thịthực, thời hạn hiệu lực, thời gian lưu trú  số lần nhập cảnh; Bất luận  Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán  hay không chấp thuận hồsơ xin thị thực của khách hàng, khách hàng vẫn cần phải trả phí dịch vụ cho Trung tâm xin thị thực, đây  khoản phí không hoàn lại.

3.2 Khách hàng  thể thông qua trang web hoặc điện thoại để được  vấn bởi trung tâm. Khách hàng cần lưu ý rằng Trung tâm thị thựckhông  tổ chức chính phủ, nhân viên căn cứ vào những thông tin do khách hàng cung cấp, thông tin chỉ mang tính một chiều, nên việcnắm bắt tình hình bị hạn chế, do đó nhân viên chỉ dựa vào những hiểu biết trên để đưa ra lời  vấn miễn phí nhằm mục đích hỗ trợ kháchhàng trong việc đăng  xin thị thực.  vậy, trong bất kỳ tình huống nào cũng không được hiểu theo nghĩa chúng tôi đưa ra lời hứa, đảmbảo hoặc nghĩa vụ pháp  nào khác cho khách hàng.

3.3 Khách hàng nên gửi tất cả hồ  cần thiết cho thủ tục xin thị thực đến Trung tâm xin thi thực  đảm bảo rằng tất cả thông tin  trungthực, hoàn chỉnh  đáng tin cậy. Khách hàng hiểu   đồng ý rằng Trung tâm xin thị thực chấp nhận hồ  của bạn không  nghĩa rằnghồ  của bạn đã đủ. Trong bất kỳ tình huống nào, Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán  quyền yêu cầu Khách hàng bổ sung hồ  cầnthiết hoặc yêu cầu người xin thị thực đến Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán để phỏng vấn.

3.4 Khi khách hàng nhận được phiếu hẹn lấy thị thực do Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc cấp, bạn nên kiểm tra cẩn thận  đảmbảo nội dung trên phiếu hẹn  chính xác. Nếu phát hiện ra lỗi sai, khách hàng cần thông báo kịp thời cho Trung tâm xin thị thực  Trungtâm sẽ kịp thời sửa lại.

3.5 Khi nhận được thị thực, khách hàng nên kiểm tra thông tin trên thị thực để đảm bảo sự chính xác. Nếu phát hiện  lỗi sai, khách hàngcần nhanh chóng thông báo cho Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc  Trung tâm sẽ cố gắng hết sức để hỗ trợ khách hàng sửa đổihoặc cấp lại thị thực. Như khách hàng đã biết, nếu xảy ra sai hoặc nhầm thông tin trên thị thực   do riêng của khách hàng , sẽ làm phátsinh chi phí mới trong quá trình sửa đổi hoặc cấp mới lại thị thực.

3.6 Để đảm bảo an toàn  chất lượng dịch vụ , Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc đã lắp đặt hệ thống giám sát mạng  hệ thốngghi âm điện thoại. Do đó, hành vi của khách hàng tại Trung tâm  nội dung điện thoại với Trung tâm  thể được ghi âm lại  bảo lưu.Khách hàng xác nhận đã biết  đồng ý.

3.7 Trừ khi  thông báo khác Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc, khách hàng nên đến lấy hộ chiếu  thị thực trước khi hết hạn.Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc không  nghĩa vụ bảo quản thị thực đã hết hạn  chưa được lấy về. Sau khi thị thực hết hạn,hoặc sau 365 ngày kể từ ngày Đại sứ quán/Tổng Lãnh sự quán phê duyệt cấp hoặc từ chối cấp thị thực, Trung tâm xin thị thực  quyền nộpcác giấy tờ liên quan cho Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán, Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán sẽ trả lại hộ chiếu cho  quan chứcnăng của nước sở tại.

Điều 4 - Về việc sử dụng  bảo vệ thông tin  nhân

4.1 Khách hàng đồng ý  xác nhận rằng mọi thông tin  nhân được gửi đến Trung tâm xin thị thực thông qua trang web trực tuyến, nộptrực tiếp hoặc ủy quyền cho bên thứ ba nộp đều  thể được thu thập, truyền đi, lưu trữ, xử   sử dụng theo điều khoản này.

4.2 Để xử  hồ  xin thị thực của khách hàng, Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc thông qua hồ  do khách hàng cung cấp tiếnhành thu thập thông tin  nhân của khách hàng  nhập lên hệ thống.

4.3 Trung tâm xin thị thực thông qua các phương tiện như điện thoại, hòm thư điện tự, fax, hồ  đăng  (bao gồm hộ chiếu, ảnh), hệ thốngđiền tờ khai trực tuyến, hệ thống đặt hẹn trực tuyến, hệ thống giám sát  các phương tiện khác thu thập thông tin  nhân của khách hàng.

4.4 Thông tin  nhân của  khách hàng sẽ được nộp cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán thông qua các kênh chuyên dụng của Trung tâmthị thực,  thể được chuyển  lưu trữ  các quốc gia ngoài quốc gia  trú của khách hàng, chẳng hạn như:  Nước Cộng hòa Nhân dânTrung Hoa.

4.5 Trung tâm xin thị thực  thể trích xuất  sử dụng thông tin  nhân, bao gồm ghi video, ghi âm điện thoại, thông tin điện tử, v.v., khicần thiết (ví dụ: do yêu cầu của các  quan  thẩm quyền liên quan của chính phủ nước sở tại hoặc nhu cầu của dịch vụ nội bộ giám sát, v.v.).

4.6 Hồ  giấy tờ khách hàng cung cấp sẽ được chuyển đến Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán để lưu trữ. Trung tâm xin thị thực sẽ lưutrữ thông tin khách hàng dưới dạng bản cứng hoặc bản mềm điện tử, đồng thời thực hiện các biện pháp quản  hợp  để ngăn chặn  rỉ vàsử dụng trái phép thông tin khách hàng, đảm bảo sử dụng đúng tất cả thông tin.

4.7 Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc sẽ thu thập, truyền, lưu trữ, xử   sử dụng tất cả thông tin của khách hàng theo luật vàquy định của địa phương nhằm mục đích thực hiện các trách nhiệm  nghĩa vụ pháp  của Trung tâm thị thực, bao gồm nhưng không giớihạn  việc xin thị thực Trung Quốc.

4.8 Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc sẽ thực hiện nhiều biện pháp hợp  khác nhau để bảo vệ an toàn thông tin   giấy tờ cánhân của khách hàng, nhưng sẽ không chịu trách nhiệm đối với các trường hợp do nguyên nhân bất khả kháng như thiên tai (thảm họa), tainạn, trộm cắp ... trong quá trình đưa hồ  đi  lấy hồ  về trên đường từ Trung tâm xin thị thực đến Đại sứ quán /Tổng Lãnh sự quán vàngược lại.

Điều 5 - Về trách nhiệm

5.1 Nếu hộ chiếu do khách hàng nộp bị mất hoặc bị  hỏng trong quá trình lưu giữ tại Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc, Trungtâm sẽ chịu các khoản phí hợp   liên quan  người xin thị thực khi nộp hồ  xin thay thế hộ chiếu phải đóng chocơ quan quản  hộchiếu quốc gia theo các thủ tục thông thường. Trung tâm xin thị thực sẽ trả phí khi nhận được chứng từ thanh toán  liên quan do người xinthị thực cung cấp, nhưng điều khoản này không  nghĩa  Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc phải chịu trách nhiệm cho bất kỳtrường hợp nào.

5.2 Khách hàng nên sắp xếp thời gian hợp  để nộp hồ  xin thị thực. Trong bất kỳ trường hợp nào, do khách hàng sắp xếp thời gian đinộp hồ  không phù hợp, hoặc do kết quả phê duyệt của Đại sứ quán /Tổng Lãnh sự quán ảnh hưởng đến lịch trình di chuyển của kháchhàng, Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho việc này.

5.3 Trong phạm vi pháp luật cho phép, Trung tâm xin thị thực không chấp nhận bất kỳ điều kiện  đảm bảo  ràng hoặc hàm ý nào khácliên quan đến dịch vụ xin thị thực ngoại trừ các điều khoản  đảm bảo được quy định  ràng trong thỏa thuận này. Khi luật pháp loại trừnhững trách nhiệm này, khi thừa nhận một số điều kiện hoặc đảm bảo nhất định được hàm ý trong các điều khoản này (Sau đây được gọi làĐiều khoản ngầm ), Trung tâm xin thị thực chỉ chịu trách nhiệm  hạn đối với các hành vi vi phạm "Điều khoản ngầm" này   quyềnlựa chọn phương thức chịu trách nhiệm trong số một hoặc nhiều điều sau đây:

(1) Cung cấp lại các dịch vụ xin thị thực  liên quan;

(2) Chi phí phát sinh trong việc nộp lại hồ  xin thị thực;

(3) Phí dịch vụ liên quan do khách hàng thanh toán cho  quan quản  hoặc tổ chức của nước sở tại(Yêu cầu phải  giấy chứng từ thanhtoán).

5.4 Khách hàng thừa nhận  đồng ý rằng Trung tâm xin thị thực sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất gián tiếp, ngẫu nhiên,đặcbiệt (hoặc/ và) nào do khách hàng khiếu nại đề xuất hoặc người khác thông qua khách hàng, hoặc tổn thất về  hội, kinh doanh, danh tiếng,hoặc ngừng hoạt động của doanh nghiệp trong bất kỳ trường hợp nào. Trách nhiệm pháp lý, bất kể tổn thất  liên quan đến dịch vụ xin thịthực hay không   phải do lỗi, thiếu sót hay sai sót của cán bộ quản lý, nhân viên hoặc đại diện của Trung tâm xin thị thực gây ra haykhông.

5.5 Các quy định trên được điều chỉnh bởi pháp luật tại nước sở tại, nếu  tố tụng liên quan đến dịch vụ xin thị thực khách hàng  thểtrình lên tòa án nước sở tại để xét xử.

Điều 6 - Các điều khoản khác

6.1 Trung tâm xin thị thực  thể sửa đổi, hủy bỏ hay rút lại một số hoặc tất cả các điều khoản  không cần thông báo trước. Nếu khôngđồng ý với những thay đổi trong điều khoản liên quan, khách hàng  thể từ chối sử dụng dịch vụ do Trung tâm xin thị thực cung cấp.

6.2 Khách hàng đồng ý  xác nhận rằng đã đọc, hiểu  đồng ý chấp nhận tất cả các điều khoản của thỏa thuận này.

 

Print
COPYRIGHT ©2008-2014 CVASC. ALL RIGHTS RESERVED Liên hệ chúng tôi     


Địa chỉ Trung tâm: Unit B, Tầng 8, tòa nhà Indochina Riverside Towers, 74 Bạch Đằng,
Quận Hải Châu, Đà Nẵng, Việt Nam

Ngày làm việc: Tạm thời đóng cửa

Thứ Hai đến Thứ Sáu (trừ Thứ Bảy, Chủ Nhật và Ngày Lễ)

Thời gian nộp hồ sơ: 9:00 đến 15:00

Thời gian thu phí và lấy thị thực: 9:00 đến 15:00

Phương thức liên hệ:
Điện thoại: 023 6382 2211
Fax: 023 6382 2212
E-mail: danangcenter@visaforchina.org





Điều khoản pháp lý

IĐiều khoản miễn trừ trách nhiệm

Trung tâm tiếp nhận hồ sơ xin thị thực sẽ cố gắng để nội dung của trang web này là chính xác, 
nhưng không đảm bảo tính chuẩn xác và đầy đủ của nội dung trên trang web. Trung tâm tiếp nhận 
hồ sơ xin thị thực có quyền thay đổi nội dung của trang web và các dịch vụ, chi phí được giới thiệu 
trên trang web mà không cần thông báo trước, Nội dung của trang web có thể đã hết hạn, nhưng    
Trung tâm tiếp nhận hồ sơ xin thị thực sẽ cập nhật thay đổi theo tình hình thực tế   

Nội dung của trang web được cung cấp theo nội dung được trình bày mà không bị ràng buộc 
bởi bất kỳ điều kiện, cam kết bổ sung và điều khoản nào khác. Do vậy, Trung tâm tiếp nhận hồ sơ
xin thị thực cung cấp trang web này trong phạm vi tối đã được pháp luật cho phép, trên nguyên tắc 
miễn trừ tất cả các vụ kiện tụng,  đảm bảo và điều kiện cũng như các quy định bao gồm nhưng 
không giới hạn ở  các điều khoản khác do pháp luật  quy định. Các điều kiện được quy định bởi 
luật này có thể có hiệu lực  pháp lý đối với nội dung khác trên trang web ngoại trừ điều khoản miễn 
trừ trách nhiệm này.


 

II. Thỏa thuận dịch vụ  

Điều 1 - Định nghĩa: 

1.1 “Đại sứ quán”  chỉ Đại sứ quán Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. 

1.2 “Tổng Lãnh sự quán”  chỉ Tổng lãnh sự quán Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

1.3 “Các  quan Lãnh sự khác”  chỉ Lãnh sự quán, văn phòng Lãnh sự  các tổ chức khác của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

1.4 “Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán”  chỉ Đại sứ quán (hoặc/và) Tổng lãnh sự quán (hoặc/và) các  quan Lãnh sự khác.

1.5 “Trung tâm dịch vụ thị thực Trung Quốc”  chỉ  quan chuyên cung cấp các dịch vụ liên quan đến công tác xin thị thực phù hợp vớiquy trình được quy định bởi Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán, sau đây gọi  “Trung tâm xin thị thực”.

1.6 “Khách hàng”  chỉ người nộp hồ  xin thị thực hoặc người thứ ba được ủy quyền bao gồm:  nhân, công ty du lịch hoặc  quan đạilý khác nộp hồ  xin thị thực cho Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc.

1.7 “Hồ  khách hàng”  những giấy tờ, hồ  bản giấy, bản điện tử hoặc dưới dạng khác khác  khách hàng cung cấp cho Trung tâmdịch vụ xin thị thực Trung Quốc, để Trung tâm thị thực  thể cung cấp dịch vụ cho khách hàng.

1.8 “Thông tin  nhân”  chỉ tất cả thông tin liên quan đến  nhân được ghi trong hồ  xin thị thực, bao gồm nhưng không giới hạn bởi:họ  tên, giới tính, ngày sinh, nơi sinh, tình trạng hôn nhân, quốc tịch, thông tin hộ chiếu, số điện thoại liên lạc, hồ  bệnh tật  nhân, tiềnán tiền sự, địa chỉ nhà, địa điểm làm việc, thông tin thành viên gia đình, video, ghi âm điện thoại, thông tin thư điện tử,v.v.  thể liên quanđến sự riêng   nhân.

1.9“Trang web” là chỉ trang web trực tuyến  địa chỉ  www.visaforchina.cn chuyên cung cấp cho khách hàng cácdịch 
vụ trực tuyến như: thông báo, điền tờ khai trực tuyến, đặt hẹn trực tuyến, tra soát trạng thái thị thực, v.v.

1.10 “Dịch vụ  bản”  dịch vụ được Trung tâm cung cấp dịch vụ xin thị thực Trung Quốc cung cấp cho Khách hàng  liên quan trực tiếp đến việc xin thị thực.

1.11 “Dịch vụ mở rộng”  các dịch vụ khác ngoài các dịch vụ  bản do Trung tâm xin thị thực cung cấp để tạo thuận lợi cho Khách hàng.

1.12 “Phí thị thực”  tiền phí lãnh sự do Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc  đại diện cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán thuphí của khách hàng theo tiêu chuẩn được Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán quy định,  phải giao nộp cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sựquán, bao gồm nhưng không giới hạn phí thị thực, phí thị thực khẩn cấp, v.v. .

1.13 “Phí dịch vụ”  phí do Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc thu để cung cấp các dịch vụ  bản cho Khách hàng. Phí này khôngbao gồm phí dịch vụ mở rộng.

1.14  Phiếu hẹn lấy thị thực”  chỉ chứng từ sau khi Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc tiếp nhận hồ  do khách hàng nộp để xinthị thực Trung Quốc,  cũng  chứng từ duy nhất để khách hàng nộp phí thị thực, phí dịch vụ  lấy lại hộ chiếu, thị thực, các hồ  kháctừ Trung tâm.

Điều 2 - Phạm vi dịch vụ  bản của Trung tâm thị thực

2.1 Đón tiếp khách hàng  phân loại các hồ  khác nhau theo yêu cầu của Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán.

2.2 Cung cấp cho khách hàng các dịch vụ mang tính trung gian, bao gồm nhập thông tin  bản, chuyển tiếp hộ chiếu, thị thực  hồ  củakhách hàng giữa Trung tâm xin thị thực  Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán.

2.3 Thu  giao nộp phí thị thực của khách hàng theo yêu cầu của Đại diện cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán, đồng thời đại diện Đạisứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán để hoàn trả hộ chiếu, thị thực khách hàng.

2.4 Theo yêu cầu của Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán kịp thời phát hành  truyền tải thông tin  liên quan đến chính sách thị thựcthông qua trang web, quầy lễ tân, điện thoại  vấn, fax hoặc hòm thư điện tử.

2.5 Trung tâm xin thị thực xin lưu ý rằng, các chức năng liên quan đến việc cấp thị thực như kiểm tra, phê duyệt, từ chối hay thao tác làmthị thực  những quyền hạn độc quyền của Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán.  vậy Trung tâm thị thực không chịu trách nhiệm phảicam kết, bảo lãnh, giải thích hoặc chịu trách nhiệm bất kỳ nghĩa vụ pháp  nào về những chức năng trên.

Điều 3 - Những thông tin lưu ý về tiếp nhận dịch vụ xin thị thực

3.1 Khách hàng đã biết  xác nhận rằng Trung tâm xin thị thực không tham gia vào quá trình phê duyệt thị thực Trung Quốc. Đại sứ quánhoặc Tổng Lãnh sự quán sẽ căn cứ vào luật pháp  quy định liên quan của Trung Quốc để quyết định  hay không cấp thị thực,loại thịthực, thời hạn hiệu lực, thời gian lưu trú  số lần nhập cảnh; Bất luận  Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán  hay không chấp thuận hồsơ xin thị thực của khách hàng, khách hàng vẫn cần phải trả phí dịch vụ cho Trung tâm xin thị thực, đây  khoản phí không hoàn lại.

3.2 Khách hàng  thể thông qua trang web hoặc điện thoại để được  vấn bởi trung tâm. Khách hàng cần lưu ý rằng Trung tâm thị thựckhông  tổ chức chính phủ, nhân viên căn cứ vào những thông tin do khách hàng cung cấp, thông tin chỉ mang tính một chiều, nên việcnắm bắt tình hình bị hạn chế, do đó nhân viên chỉ dựa vào những hiểu biết trên để đưa ra lời  vấn miễn phí nhằm mục đích hỗ trợ kháchhàng trong việc đăng  xin thị thực.  vậy, trong bất kỳ tình huống nào cũng không được hiểu theo nghĩa chúng tôi đưa ra lời hứa, đảmbảo hoặc nghĩa vụ pháp  nào khác cho khách hàng.

3.3 Khách hàng nên gửi tất cả hồ  cần thiết cho thủ tục xin thị thực đến Trung tâm xin thi thực  đảm bảo rằng tất cả thông tin  trungthực, hoàn chỉnh  đáng tin cậy. Khách hàng hiểu   đồng ý rằng Trung tâm xin thị thực chấp nhận hồ  của bạn không  nghĩa rằnghồ  của bạn đã đủ. Trong bất kỳ tình huống nào, Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán  quyền yêu cầu Khách hàng bổ sung hồ  cầnthiết hoặc yêu cầu người xin thị thực đến Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán để phỏng vấn.

3.4 Khi khách hàng nhận được phiếu hẹn lấy thị thực do Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc cấp, bạn nên kiểm tra cẩn thận  đảmbảo nội dung trên phiếu hẹn  chính xác. Nếu phát hiện ra lỗi sai, khách hàng cần thông báo kịp thời cho Trung tâm xin thị thực  Trungtâm sẽ kịp thời sửa lại.

3.5 Khi nhận được thị thực, khách hàng nên kiểm tra thông tin trên thị thực để đảm bảo sự chính xác. Nếu phát hiện  lỗi sai, khách hàngcần nhanh chóng thông báo cho Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc  Trung tâm sẽ cố gắng hết sức để hỗ trợ khách hàng sửa đổihoặc cấp lại thị thực. Như khách hàng đã biết, nếu xảy ra sai hoặc nhầm thông tin trên thị thực   do riêng của khách hàng , sẽ làm phátsinh chi phí mới trong quá trình sửa đổi hoặc cấp mới lại thị thực.

3.6 Để đảm bảo an toàn  chất lượng dịch vụ , Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc đã lắp đặt hệ thống giám sát mạng  hệ thốngghi âm điện thoại. Do đó, hành vi của khách hàng tại Trung tâm  nội dung điện thoại với Trung tâm  thể được ghi âm lại  bảo lưu.Khách hàng xác nhận đã biết  đồng ý.

3.7 Trừ khi  thông báo khác Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc, khách hàng nên đến lấy hộ chiếu  thị thực trước khi hết hạn.Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc không  nghĩa vụ bảo quản thị thực đã hết hạn  chưa được lấy về. Sau khi thị thực hết hạn,hoặc sau 365 ngày kể từ ngày Đại sứ quán/Tổng Lãnh sự quán phê duyệt cấp hoặc từ chối cấp thị thực, Trung tâm xin thị thực  quyền nộpcác giấy tờ liên quan cho Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán, Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán sẽ trả lại hộ chiếu cho  quan chứcnăng của nước sở tại.

Điều 4 - Về việc sử dụng  bảo vệ thông tin  nhân

4.1 Khách hàng đồng ý  xác nhận rằng mọi thông tin  nhân được gửi đến Trung tâm xin thị thực thông qua trang web trực tuyến, nộptrực tiếp hoặc ủy quyền cho bên thứ ba nộp đều  thể được thu thập, truyền đi, lưu trữ, xử   sử dụng theo điều khoản này.

4.2 Để xử  hồ  xin thị thực của khách hàng, Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc thông qua hồ  do khách hàng cung cấp tiếnhành thu thập thông tin  nhân của khách hàng  nhập lên hệ thống.

4.3 Trung tâm xin thị thực thông qua các phương tiện như điện thoại, hòm thư điện tự, fax, hồ  đăng  (bao gồm hộ chiếu, ảnh), hệ thốngđiền tờ khai trực tuyến, hệ thống đặt hẹn trực tuyến, hệ thống giám sát  các phương tiện khác thu thập thông tin  nhân của khách hàng.

4.4 Thông tin  nhân của  khách hàng sẽ được nộp cho Đại sứ quán  Tổng Lãnh sự quán thông qua các kênh chuyên dụng của Trung tâmthị thực,  thể được chuyển  lưu trữ  các quốc gia ngoài quốc gia  trú của khách hàng, chẳng hạn như:  Nước Cộng hòa Nhân dânTrung Hoa.

4.5 Trung tâm xin thị thực  thể trích xuất  sử dụng thông tin  nhân, bao gồm ghi video, ghi âm điện thoại, thông tin điện tử, v.v., khicần thiết (ví dụ: do yêu cầu của các  quan  thẩm quyền liên quan của chính phủ nước sở tại hoặc nhu cầu của dịch vụ nội bộ giám sát, v.v.).

4.6 Hồ  giấy tờ khách hàng cung cấp sẽ được chuyển đến Đại sứ quán hoặc Tổng Lãnh sự quán để lưu trữ. Trung tâm xin thị thực sẽ lưutrữ thông tin khách hàng dưới dạng bản cứng hoặc bản mềm điện tử, đồng thời thực hiện các biện pháp quản  hợp  để ngăn chặn  rỉ vàsử dụng trái phép thông tin khách hàng, đảm bảo sử dụng đúng tất cả thông tin.

4.7 Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc sẽ thu thập, truyền, lưu trữ, xử   sử dụng tất cả thông tin của khách hàng theo luật vàquy định của địa phương nhằm mục đích thực hiện các trách nhiệm  nghĩa vụ pháp  của Trung tâm thị thực, bao gồm nhưng không giớihạn  việc xin thị thực Trung Quốc.

4.8 Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc sẽ thực hiện nhiều biện pháp hợp  khác nhau để bảo vệ an toàn thông tin   giấy tờ cánhân của khách hàng, nhưng sẽ không chịu trách nhiệm đối với các trường hợp do nguyên nhân bất khả kháng như thiên tai (thảm họa), tainạn, trộm cắp ... trong quá trình đưa hồ  đi  lấy hồ  về trên đường từ Trung tâm xin thị thực đến Đại sứ quán /Tổng Lãnh sự quán vàngược lại.

Điều 5 - Về trách nhiệm

5.1 Nếu hộ chiếu do khách hàng nộp bị mất hoặc bị  hỏng trong quá trình lưu giữ tại Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc, Trungtâm sẽ chịu các khoản phí hợp   liên quan  người xin thị thực khi nộp hồ  xin thay thế hộ chiếu phải đóng chocơ quan quản  hộchiếu quốc gia theo các thủ tục thông thường. Trung tâm xin thị thực sẽ trả phí khi nhận được chứng từ thanh toán  liên quan do người xinthị thực cung cấp, nhưng điều khoản này không  nghĩa  Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc phải chịu trách nhiệm cho bất kỳtrường hợp nào.

5.2 Khách hàng nên sắp xếp thời gian hợp  để nộp hồ  xin thị thực. Trong bất kỳ trường hợp nào, do khách hàng sắp xếp thời gian đinộp hồ  không phù hợp, hoặc do kết quả phê duyệt của Đại sứ quán /Tổng Lãnh sự quán ảnh hưởng đến lịch trình di chuyển của kháchhàng, Trung tâm dịch vụ xin thị thực Trung Quốc sẽ không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho việc này.

5.3 Trong phạm vi pháp luật cho phép, Trung tâm xin thị thực không chấp nhận bất kỳ điều kiện  đảm bảo  ràng hoặc hàm ý nào khácliên quan đến dịch vụ xin thị thực ngoại trừ các điều khoản  đảm bảo được quy định  ràng trong thỏa thuận này. Khi luật pháp loại trừnhững trách nhiệm này, khi thừa nhận một số điều kiện hoặc đảm bảo nhất định được hàm ý trong các điều khoản này (Sau đây được gọi làĐiều khoản ngầm ), Trung tâm xin thị thực chỉ chịu trách nhiệm  hạn đối với các hành vi vi phạm "Điều khoản ngầm" này   quyềnlựa chọn phương thức chịu trách nhiệm trong số một hoặc nhiều điều sau đây:

(1) Cung cấp lại các dịch vụ xin thị thực  liên quan;

(2) Chi phí phát sinh trong việc nộp lại hồ  xin thị thực;

(3) Phí dịch vụ liên quan do khách hàng thanh toán cho  quan quản  hoặc tổ chức của nước sở tại(Yêu cầu phải  giấy chứng từ thanhtoán).

5.4 Khách hàng thừa nhận  đồng ý rằng Trung tâm xin thị thực sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tổn thất gián tiếp, ngẫu nhiên,đặcbiệt (hoặc/ và) nào do khách hàng khiếu nại đề xuất hoặc người khác thông qua khách hàng, hoặc tổn thất về  hội, kinh doanh, danh tiếng,hoặc ngừng hoạt động của doanh nghiệp trong bất kỳ trường hợp nào. Trách nhiệm pháp lý, bất kể tổn thất  liên quan đến dịch vụ xin thịthực hay không   phải do lỗi, thiếu sót hay sai sót của cán bộ quản lý, nhân viên hoặc đại diện của Trung tâm xin thị thực gây ra haykhông.

5.5 Các quy định trên được điều chỉnh bởi pháp luật tại nước sở tại, nếu  tố tụng liên quan đến dịch vụ xin thị thực khách hàng  thểtrình lên tòa án nước sở tại để xét xử.

Điều 6 - Các điều khoản khác

6.1 Trung tâm xin thị thực  thể sửa đổi, hủy bỏ hay rút lại một số hoặc tất cả các điều khoản  không cần thông báo trước. Nếu khôngđồng ý với những thay đổi trong điều khoản liên quan, khách hàng  thể từ chối sử dụng dịch vụ do Trung tâm xin thị thực cung cấp.

6.2 Khách hàng đồng ý  xác nhận rằng đã đọc, hiểu  đồng ý chấp nhận tất cả các điều khoản của thỏa thuận này.